by Evgeny Abramovich Baratynsky (1800 - 1844)
Vodopad
Language: Russian (Русский)
Šumi, šumi s krutoj veršiny, Ne umolkaj, potok sedoj! Soedinjaj protjažnyj voj S protjažnym otzyvom doliny. JA slyšu: sviščet Akvilon, Kačaet eliju skrypučej, I s nepogodoju revučej Tvoj rëv mjatežnyj soglašon. Začem, s bezumnym ožidan'em, K tebe prislušivajus' ja? Začem trepeščet grud' moja Kakim-to veščim trepetan'em? Kak očarovannyj stoju Nad dymnoj bezdnoju tvoeju I, mnitsja, serdcem razumeju Reč' bezglagol'nuju tvoju. Šumi, šumi s krutoj veršiny, Ne umolkaj, potok sedoj! Soedinjaj protjažnyj voj S protjažnym otzyvom doliny!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Evgeny Abramovich Baratynsky (1800 - 1844), "Водопад", written 1821 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Aleksandrovich Melgunov (1804 - 1867), "Водопад" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-15
Line count: 20
Word count: 76