by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945)
Ničego
Language: Russian (Русский)
Vremja srezaet cvety i travy U samogo kornja blestjaščej kosoj: Ljutik vljublennosti, astru slavy... No korni vse cely — tam, pod zemlej. Žizn' i moj razum, ognenno-jasnyj! Vy dvoe — ko mne bespoščadnej vsego: S kornem vy rvete to, čto prekrasno, V duše posle vas — ničego, ničego!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Zinaida Nikolayevna Gippius (1869 - 1945), "Ничего", written 1903 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Yakovlevich Myaskovsky (1881 - 1950), "Ничего", op. 4 no. 2 (1903-1913), published 1922 [ voice and piano ], from На грани, 18 романсов на слова З. Гиппиус (Na grani) = On the Border, no. 2, Moscow: Muzgiz [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-16
Line count: 8
Word count: 48