by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)
Kak chorošo ty, o more nočnoe, —
Language: Russian (Русский)
Kak chorošo ty, o more nočnoe, — Zdes' lučezarno, tam sizo-temno… V lunnom sijanii, slovno živoe, Chodit, i dyšit, i bleščet ono… Na beskonečnom, na vol'nom prostore Blesk i dviženie, grochot i grom… Tusklym sijan'em oblitoe more, Kak chorošo ty v bezljud'e nočnom! Zyb' ty velikaja, zyb' ty morskaja, Čej ėto prazdnik tak prazdnueš' ty? Volny nesutsja, gremja i sverkaja, Čutkie zvezdy gljadjat s vysoty. V ėtom volnenii, v ėtom sijan'e, Ves', kak vo sne, ja poterjan stoju — O, kak ochotno by v ich obajan'e Vsju potopil by ja dušu svoju…
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leonid Vladimirovich Nikolayev (1878 - 1942), "Как хорошо ты, о море ночное!" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-21
Line count: 16
Word count: 92