by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Smert' poėta
        Language: Russian (Русский) 
        
        
        
        
            Otmščen'ja, gosudar', otmščen'ja!
    Padu k nogam tvoim:
    Bud' spravedliv i nakaži ubijcu,
    Čtob kazn' ego v pozdnejšie veka
    Tvoj pravyj sud potomstvu vozvestila,
    Čtob videli zlodei v nej primer.
Pogib poėt! — nevol'nik česti, —
Pal, oklevetannyj molvoj,
S svincom v grudi i žaždoj mesti,
Poniknuv gordoj golovoj!..
Ne vynesla duša poėta
Pozora meločnych obid,
Vosstal on protiv mnenij sveta
Odin, kak prežde... i ubit!
Ubit!.. K čemu teper' rydan'ja,
Pustych pochval nenužnyj chor
I žalkij lepet opravdan'ja?
Sud'by sveršilsja prigovor!
Ne vy l' sperva tak zlobno gnali
Ego svobodnyj, smelyj dar
I dlja potechi razduvali
Čut' zataivšijsja požar?
Čto ž? Veselites'... on mučenij
Poslednich vynesti ne mog:
Ugas, kak svetoč, divnyj genij,
Uvjal toržestvennyj venok.
Ego ubijca chladnokrovno
Navël udar... spasen'ja net:
Pustoe serdce b'ëtsja rovno,
V ruke ne drognul pistolet.
I čto za divo?.. Izdalëka,
Podobnyj sotnjam beglecov,
Na lovlju sčast'ja i činov
Zabrošen k nam po vole roka.
Smejas', on derzko preziral
Zemli čužoj jazyk i nravy;
Ne mog ščadit' on našej slavy,
Ne mog ponjat' v sej mig krovavyj,
Na čto on ruku podnimal!..
I on ubit — i vzjat mogiloj,
Kak tot pevec, nevedomyj, no milyj,
Dobyča revnosti gluchoj,
Vospetyj im s takoju čudnoj siloj,
Sražënnyj, kak i on, bezžalostnoj rukoj.
Začem ot mirnych neg i družby prostodušnoj
Vstupil on v ėtot svet zavistlivyj i dušnyj
Dlja serdca vol'nogo i plamennych strastej?
Začem on ruku dal klevetnikam ničtožnym,
Začem poveril on slovam i laskam ložnym,
On, s junych let postignuvšij ljudej?..
I, prežnij snjav venok, — oni venec ternovyj,
Uvityj lavrami, nadeli na nego,
No igly tajnye surovo
Jazvili slavnoe čelo.
Otravleny ego poslednie mgnoven'ja
Kovarnym šepotom nasmešlivych nevežd,
I umer on — s naprasnoj žaždoj mščen'ja,
S dosadoj tajnoju obmanutych nadežd.
Zamolkli zvuki čudnych pesen,
Ne razdavat'sja im opjat':
Prijut pevca ugrjum i tesen,
I na ustach ego pečat'.
A vy, nadmennye potomki
Izvestnoj podlost'ju proslavlennych otcov,
Pjatoju rabskoju popravšie oblomki
Igroju sčastija obižennych rodov!
Vy, žadnoju tolpoj stojaščie u trona,
Svobody, Genija i Slavy palači!
Taites' vy pod seniju zakona,
Pred vami sud i pravda — vsë molči!..
No est' i božij sud, napersniki razvrata!
Est' groznyj sud: on ždët;
On nedostupen zvonu zlata,
I mysli i dela on znaet naperëd.
Togda naprasno vy pribegnete k zloslov'ju —
Ono vam ne pomožet vnov',
I vy ne smoete vsej vašej černoj krov'ju
Poėta pravednuju krov'!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Смерть поэта", written 1837 [author's text checked 1 time against a primary source]
 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Oles Semyonovich Chishko (1895 - 1975), "Смерть поэта" [sung text not yet checked]
 - by Sergey Vladimirovich Protopopov (1883 - 1954), "Смерть поэта" [sung text not yet checked]
 
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-23 
Line count: 78
Word count: 396