by Fyodor Kuzmych Teternikov (1863 - 1927), as Fyodor Sologub
Genrietta
Language: Russian (Русский)
Genrietta, Genrietta! YA zovu. Spryatalas` li gde-to Ty' v travu? Starikov ne vidno, Sad ix nem, Dom, — glyadet` obidno! — Kem razrushen, kem? Genrietta, Genrietta, Gde zhe ty'? Pomnish` e`to leto, Kak s toboyu my' gulyali V chistom pole i sbirali Tam czvety'? Gde doroga Vdal` vela, U poroga Ty' menya zhdala, Tak svetla i vesela. Genrietta, Genrietta, Ty' by'la legko odeta, V bely'j shyolk odeta. Zhemchug by'l na shee, No tvoya krasa Zhemchuga milee. Ty' bespechno uly'balas`, Zvonko, zvonko ty' smeyalas`, I v tu poru razvevalas` Za spinoj tvoya kosa. Ty' lyubila by't` prostoyu, Kak vesna, Tak svetla dushoyu, Tak yasna. My' igrali, My' shutili, My' drug druga dogonyali, I lovili, I sbirali V e`to leto My' czvety'. Genrietta, Genrietta, Gde zhe ty'? Genrietta znala Vse dorogi, vse puti. Gde i kak projti, Genrietta znala. Ej prussak skazal: «Vedi!» Genrietta pobezhala Vperedi, Put` prussakam ukazala Pod shrapneli, Na shty'ki, No ubit` uspeli Genriettu prussaki. Genrietta, Genrietta, Esli est` u Boga leto, Esli est` u Boga raj, Ty' v rayu igraj.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Fyodor Kuzmych Teternikov (1863 - 1927), as Fyodor Sologub, "Генриетта", subtitle: "Бельгийская песня", written 1914 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladimir Alekseyevich Senilov (1875 - 1918), "Генриетта" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-30
Line count: 58
Word count: 172