by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
О, если б кто‑нибудь любил меня, как ты
Language: Russian (Русский)
О, если б кто-нибудь любил меня, как ты, В те дни далёкие предчувствий и печали, Когда я полон был дыханьем красоты, И гимны ангелов заоблачных звучали. На думы тайные мне тучки отвечали, Луна сочувственно глядела с высоты, Но струны лучшие в душе моей молчали, И призрак женщины смутил мои мечты. И призрак женщины склонялся надо мною. Я жаждал счастия. Но призрак изменял. И много дней прошло. Ты встретилась со мною. Я полюбил тебя. Но точно бурный вал, Предвестник гибели, какой-то голос грозно Гремит насмешкою и вто́рит: «Поздно! Поздно!»
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), no title, appears in В безбрежности (V bezbrezhnosti), in 3. Любовь и тени любви, in 14. Поздно. Два сонета (Pozdno. Dva soneta), no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Akimovich Slonov (1869 - 1930), "О, если б кто-нибудь любил меня" [sung text not yet checked]
- by Aleksey Vladimirovich Taskin (1871 - 1942), "О, если б кто-нибудь любил меня" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-01
Line count: 14
Word count: 88