Texts to Art Songs and Choral Works by M. Slonov
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Akh, ty solnce, solnce krasnoje = Ах, ты солнце, солнце красное (Text: Pavel Stepanovich Mochalov)
- Barkarola = Баркарола (Text: V. V. D.) [x]
- Burja = Буря (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
- Chto ty ponikla, zeljonaja ivushka? = Что ты поникла, зелёная ивушка? (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
- Itak, proshchaj! = Итак, прощай! (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Ja bojus', chto ljubov'ju kipuchej = Я боюсь, что любовью кипучей (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Ja ljublju tebja slushat' = Я люблю тебя слушать (Text: Vladimir Sergeyevich Likhachyov) [x]
- Ljubvi cvetok neobychajnyj = Любви цветок необычайный (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- My zdes' odni = Мы здесь одни (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) [x]
- Ne ideal ty krasoty = Не идеал ты красоты (Text: N. S. Lebedev) [x]
- O, jesli b kto-nibud' ljubil menja = О, если б кто-нибудь любил меня (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
- Oni stojali molcha = Они стояли молча (Text: Viktor Strazhev) [x]
- O, ver' mne! = О, верь мне! (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) [x]
- Tikho vecher dogorajet = Тихо вечер догорает (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) FRE GER
- Ty ne dumaj ujti ot menja nikuda = Ты не думай уйти от меня никуда (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya) [x]
- Ty pomnish' li = Ты помнишь ли (Text: Pavel Alexeyevich Kozlov) [x]
- Ty tak svetla = Ты так светла (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
- Ugas poslednij luch = Угас последний луч [x]
- Utjos = Утёс (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) DUT ENG FRE GER GER
- Utjos = Утёс (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) DUT ENG FRE GER GER
- Uzh noch' davno nastala = Уж ночь давно настала (Text: Mikhail Akimovich Slonov) [x]
- Zatvornica = Затворница (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- Zatvornica = Затворница (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- Zatvornica = Затворница (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
- Zimnij vecher = Зимний вечер (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE
Last update: 2023-05-11 11:14:39