by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)
O, esli b kto‑nibud` lyubil menya, kak ty'
Language: Russian (Русский)
O, esli b kto-nibud` lyubil menya, kak ty', V te dni dalyokie predchuvstvij i pechali, Kogda ya polon by'l dy'xan`em krasoty', I gimny' angelov zaoblachny'x zvuchali. Na dumy' tajny'e mne tuchki otvechali, Luna sochuvstvenno glyadela s vy'soty', No struny' luchshie v dushe moej molchali, I prizrak zhenshhiny' smutil moi mechty'. I prizrak zhenshhiny' sklonyalsya nado mnoyu. YA zhazhdal schastiya. No prizrak izmenyal. I mnogo dnej proshlo. Ty' vstretilas` so mnoyu. YA polyubil tebya. No tochno burny'j val, Predvestnik gibeli, kakoj-to golos grozno Gremit nasmeshkoyu i vtórit: «Pozdno! Pozdno!»
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), no title, appears in В безбрежности (V bezbrezhnosti), in 3. Любовь и тени любви, in 14. Поздно. Два сонета (Pozdno. Dva soneta), no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Akimovich Slonov (1869 - 1930), "О, если б кто-нибудь любил меня" [sung text not yet checked]
- by Aleksey Vladimirovich Taskin (1871 - 1942), "О, если б кто-нибудь любил меня" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-01
Line count: 14
Word count: 88