by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
On u kamennoj bashni stoyal pod stenoj
Language: Russian (Русский)
On u kamennoj bashni stoyal pod stenoj; I ya pomnyu, na nyom by'l kaftan dorogoj; I mel`kala, pod krasny'm suknom, Golubaya rubashka na nyom… Prezirajte za to, chto ego ya lyublyu! Zly'e lyudi, grozite sudom — YA suda ne boyus` i viny' ne tayu! Ne brosaj v menya kámnyami!.. YA i tak uzhe ranena… Zolotaya granata rastyot pod stenoj; Vsex plodov ne dostat` nikakoyu rukoj; Vsex krasivy'x muzhchin dlya chego Stala b ya privorazhivat`! No Priyutila b ya k serdczu, vo mrake nochej Prigolubila b tol`ko ego — I uzh bol`she lyubvi mne ne nuzhno nich`ej! Ne brosaj v menya kámnyami!.. YA i tak uzhe ranena… Razluchili, sgubili nas gory', xolmy' E`rivanskie! Vechno xolodnoj zimy' Vechny'm snegom pokry'ty' one! Govoryat, na chuzhoj storone Devy' Gruzii bleskom svoej krasoty' Uvlekayut serdcza… Obo mne V toj strane, mily'j moj, ne zabudesh` li ty'? Ne brosaj v menya kámnyami!.. YA i tak uzhe ranena… Govoryat, zlaya vest` k nam ottuda prishla; Za gorami krovavaya bitva by'la; Tam zasada by'la… Govoryat, Budto nashix sarbazov otryad Istreblyon nenavistnoj izmenoyu… Chu! Kto-to skachet… kopy'ta stuchat… Py'l` stolbom… ya drozhu i molitvu shepchu. Ne brosaj v menya kámnyami!.. YA i tak uzhe ranena…
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Татарские песни", written 1846 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolay Feopemptovich Solovyov (1846 - 1916), "Татарская песня", note: the setting begins on stanza 2 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-03
Line count: 36
Word count: 200