by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
Bėda‑propovednik
Language: Russian (Русский)
Byl večer; v odežde, izmjatoj vetrami, Pustynnoj tropoju šel Bėda slepoj; Na mal'čika on opiralsja rukoj, Po kamnjam stupaja bosymi nogami, — I bylo vsë glucho i diko krugom, Odni tol'ko sosny rosli vekovye, Odni tol'ko skaly torčali sedye, Kosmatym i vlažnym odetye mchom. No mal'čik ustal; jagod svežich otvedat', Il' prosto slepca on chotel obmanut': «Starik! — on skazal, — ja pojdu otdochnut'; A ty, esli chočeš', načni propovedat': S veršin uvidali tebja pastuchi… Kakie-to starcy stojat na doroge… Von žëny s det'mi! govori im o Boge, O Syne, raspjatom za naši grechi». I starca lico prosijalo mgnovenno; Kak ključ, probivajuščij kamennyj sloj, Iz ust ego blednych živoju volnoj Vysokaja reč' potekla vdochnovenno — Bez very takich ne byvaet rečej!.. Kazalos' — slepcu v slave nebo javljalos'; Drožaščaja k nebu ruka podnimalas', I slëzy tekli iz potuchšich očej. No vot už sgorela zarja zolotaja I mesjaca blednyj luč v gory pronik, V uščel'e povejala syrost' nočnaja, I vot, propoveduja, slyšit starik — Zovët ego mal'čik, smejas' i tolkaja: «Dovol'no!.. pojdëm!.. Nikogo uže net!» Zamolk grustno starec, glavoj ponikaja. No tol'ko zamolk on — ot kraja do kraja: «Amin'!» — emu grjanuli kamni v otvet.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Бэда-проповедник", first published 1841 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Afanasievich Spendiarov (1871 - 1928), "Бэда-проповедник" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-03
Line count: 33
Word count: 195