by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905)
Что мне в том, что с меня ты не сводишь...
Language: Russian (Русский)
Что мне в том, что с меня ты не сводишь очей?— Я измучена тайной борьбой. В мраке долгих ночей, в мраке зимних ночей, Я хочу быть любимой тобой... Целый мир упоенья во взоре твоем, Что ж легло между нами стеной? — Ведь с тобою вдвоем, в наслажденье одном, Мы б узнали восторг неземной!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya (1869 - 1905), no title, written 1895 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Sergeyevich Taneyev (1850 - 1918), "Что мне в том", op. 34 (Тринадсать романсов (Trinadcat' romansov) = Thirteen romances) no. 12 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Aleksey Vladimirovich Taskin (1871 - 1942), "Что мне в том, что с меня" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-04
Line count: 8
Word count: 53