by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907)
Translation © by Tatyana Sergeyevna Sikorskaya (1901 - 1984)
La Malade
Language: French (Français)
C'était au milieu de la nuit, Une longue nuit de décembre ; Le feu, qui s'éteignait sans bruit, Rougissait par moments la chambre. On distinguait des rideaux blancs, Mais on n'entendait pas d'haleine ; La veilleuse aux rayons tremblants Languissait dans la porcelaine. Et personne, hélas ! ne savait Que l'enfant fût à l'agonie ; De lassitude, à son chevet, Sa mère s'était endormie. Mais, pour la voir, tout bas, pieds nus, Entr'ouvrant doucement la porte, Ses petits frères sont venus... Déjà la malade était morte. Ils ont dit : « Est-ce qu'elle dort ? Ses yeux sont fixes ; de sa bouche Nul murmure animé ne sort ; Sa main fait froid quand on la touché. « Quel grand silence dans le lit ! Pas un pli des draps ne remue ; L'alcôve effrayante s'emplit D'une solitude inconnue. « Notre mère est assise là ; Elle est tranquille, elle sommeille : Qu'allons-nous faire ? Laissons-la. Que Dieu lui-même la réveille ! » Et, sans regarder derrière eux, Vite dans leurs lits ils rentrèrent : Alors, se sentant malheureux, Avec épouvante ils pleurèrent.
Text Authorship:
- by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907), "La Malade", appears in Stances et Poèmes [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Tatyana Sergeyevna Sikorskaya (1901 - 1984) , copyright © ; composed by Sergei Ivanovich Taneyev.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-06
Line count: 32
Word count: 168
To bylo v polunochnyj chas
Language: Russian (Русский)  after the French (Français)
То было в полуночный час [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Tatyana Sergeyevna Sikorskaya (1901 - 1984), copyright © [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by René-François Sully-Prudhomme (1839 - 1907), "La Malade", appears in Stances et Poèmes
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "То было в полуночный час" [sung text checked 1 time]
This text was added to the website: 2021-09-06
Line count: 32
Word count: 152