LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Cui Guofu (c678 - c755)
Translation by S. Balatsky

古意
Language: Chinese (中文) 
Our translations:  ENG ENG ENG
凈掃黃金階,
飛霜皎如雪。
下簾彈箜篌,
不忍見秋月。

Text Authorship:

  • by Cui Guofu (c678 - c755), "古意" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Yulian Konstantinovich Shchutsky (1897 - 1938) , "Старинное" ; composed by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky.
      • Go to the text.
  • Also set in Ukrainian (Українська), a translation by S. Balatsky ; composed by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Qi Feng Wu) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Kairui (Kerry) Zhou) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Ryan Xie) , "Nostalgia", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-10-12
Line count: 4
Word count: 4

Davnje
Language: Ukrainian (Українська)  after the Chinese (中文) 
Do domu schody zolotiï
JA vymyla čysto, i vsjudy
Mov snih, bilije ta sjaje
Sribljastosvitankovyj inij.

Pry spuščenij temnij hardyni
Na ljutni samotn'o spivaju,
I znaju: nesyla vže bude
Pohljanut' na misjac' osinnij. 

Show a transliteration: DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by S. Balatsky  [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Cui Guofu (c678 - c755), "古意"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky (1895 - 1968), "Давнє", op. 18 (Три романси для високого голосу та ф-но на вірші старовіннйх китайських поетів) no. 1 [ medium voice and piano ], also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-10-12
Line count: 8
Word count: 33

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris