by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles
Ajstry`
Language: Ukrainian (Українська)
Opivnochi ajstry` v sadu rozczvily`… Umy`ly`s` rosoyu, vinky` odyagly`, I staly` rozhevogo ranku chekat`, I v rajdugu barviv zhy`ttya uby`rat`… I mary`ly` ajstry` v rozkishnim pivsni Pro travy` shovkovi, pro sonyachni dni, — I v mriyax vvy`zhalas` yim kazka yasna, De kvity` ne v'yanut`, de vichna vesna… Tak mary`ly` ajstry` v sadu voseny`, Tak mary`ly` ajstry` i zhdaly` vesny`… A ranok strivav yix xolodny`m doshhem, I plakav des` viter v sadu za kushhem… I vgledily` ajstry`, shho vkolo — tyurma… I vgledily` ajstry`, shho zhy`ty` darma, — Sxy`ly`ly`s` i vmerly`… I tut, [yak]1 na smix, Zasyayalo sonce nad trupamy` yix!..
View original text (without footnotes)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Confirmed with Олександр Олесь, Поезія. "Наукова думка", К., 1998.
1 Lysenko: "мов"Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles, "Айстри", written 1905 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Айстри" [ tenor and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-10-15
Line count: 16
Word count: 100