by Albert Victor Samain (1858 - 1900)

Le sommeil de Canope
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG GER
Accoudé sur la table et déjà noyés d'ombre,
Du haut de la terrasse à pic sur la mer sombre,
Les amants, écoutant l'éternelle rumeur,
Se taisent, recueillis, devant le soir qui meurt.

Alcis songe, immobile et la tête penchée;
Canope avec lenteur de lui s'est rapprochée,
Et lasse, à son épaule a laissé doucement
Comme un fardeau trop lourd glisserson front charmant...

Tout s'emplit de silence... au fond des cours lointaines,
On entend plus distinct le sanglot des fontaines
Par endroits, sur le port une lumière luit.
Et l'étrange soupir qui monte de la nuit,
Mystérieux aveu du coeur profond des choses,
Ce soir, se fait plus doux de passer sur les roses.

Alcis songe,
Et la paix immense,
La douceur nocturne,
L'infinie et calme profondeur,
Le croissant, et l'étoile à sa base qui tremble,
Et la mer murmurante, et cette enfant, qui semble
Avec son cou sur lui renversé sans effort
Comme morte d'amour parmi ses cheveux d'or.

Tout l'exalte! Une lente et solennelle ivresse,
Semble élargir jusqu'aux étoiles sa tendresse:
Frémissant, il se penche, et contemple un longtemps
Le front uni, voilé par les cheveux flottants, 

Et la bouche de rose où luit l'émail des dent
Et le beau sein qu'un rythme égale et lent soulève.
Des feuillages au loin bruissent...
La nuit rêve...

Alcis, les yeux au ciel avec un lent baiser 
Sur la bouche a senti son âme se poser,
Et, tout à coup son coeur semble en lui se briser
Car il le sent, jamais, jamais plus dans sa vie
Il ne retrouvera l'adorable accalmie,
La nuit et le silence, et cette mer amie,
Et ce baiser dans l'ombre à Canope endormie...

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "Canope's Slumber", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Canopes Schlummer", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 37
Word count: 277