LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,453)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Jaufre Rudel, Prince of Blaye (flourished early to mid 12th century)
Translation

Lanquan li jorn son lonc en mai
Language: Occitan  after the Occitan 
Lanquan li jorn son lonc en mai 
M•es belhs dous chans d'auzelhs de lonh 
E quan me sui partitz de lai 
Remembra•m d'un amor de lonh: 
Vau de talan embroncz e clis 
Si que chans ni flors d'albespis 
No•m platz plus que l'iverns gelatz. 

Ben tenc lo Senhor per verai 
Per qu'ieu veirai l'amor de lonh; 
Mas per un ben que m'en eschai 
N'ai dos mals, car tan m•es de lonh. 
Ai! car me fos lai pelegris, 
Si que mos fustz e mos tapis 
Fos pels sieus belhs huelhs remiratz! 

Iratz e jauzens m'en partrai, 
S'jeu ja la vei, l'amor de lonh; 
Mas non sai quoras la veirai, 
Car trop son nostras terras lonh: 
Assatz i a pas e camis, 
E per aisso non•n sui devis... 
Mas tot sia com a Dieu platz!
 
Ai! car me fos lai pelegris, 
Si que mos fustz e mos tapis 
Fos pels sieus belhs huelhs remiratz!

About the headline (FAQ)

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in Occitan by Jaufre Rudel, Prince of Blaye (flourished early to mid 12th century)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Olga Nazaykinskaia (b. 1962), "Les Amours lointains", 2011, published 2011 [ soprano and piano ], from Chansons d'une étrangère pour soprano et piano, no. 1
      • View the full text. [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Kaija Saariaho.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-12-13
Line count: 24
Word count: 152

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris