LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,453)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

[ Add setting to List ]

Les Amours lointains

Set by Olga Nazaykinskaia (b. 1962), "Les Amours lointains", 2011, published 2011 [ soprano and piano ], from Chansons d'une étrangère pour soprano et piano, no. 1 [Sung Text]

Note: this setting is made up of several separate texts.


Nobody wants me to go to France 
And maybe I should not go, 
Though I do not really know... 
It would seem a romance...
I've got my home and all I need 
And you, my heart; 
My friends make sweet the life I lead... 
Would I quit? Should I part? 
My dreams are so strange... 
Oh, you my love! Could I change?... 
Oh no! 
Mais, chose étrange, quand je lis 
Des vers anciens de ce pays, 
Je me sens la Princesse, 
Et, peut-être en détresse, 
Le Prince Aquitain 
m'appelle de loin, 
Et mon cœur délicat est ravi !

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]



Lanquan li jorn son lonc en mai 
M•es belhs dous chans d'auzelhs de lonh 
E quan me sui partitz de lai 
Remembra•m d'un amor de lonh: 
Vau de talan embroncz e clis 
Si que chans ni flors d'albespis 
No•m platz plus que l'iverns gelatz. 

Ben tenc lo Senhor per verai 
Per qu'ieu veirai l'amor de lonh; 
Mas per un ben que m'en eschai 
N'ai dos mals, car tan m•es de lonh. 
Ai! car me fos lai pelegris, 
Si que mos fustz e mos tapis 
Fos pels sieus belhs huelhs remiratz! 

Iratz e jauzens m'en partrai, 
S'jeu ja la vei, l'amor de lonh; 
Mas non sai quoras la veirai, 
Car trop son nostras terras lonh: 
Assatz i a pas e camis, 
E per aisso non•n sui devis... 
Mas tot sia com a Dieu platz!
 
Ai! car me fos lai pelegris, 
Si que mos fustz e mos tapis 
Fos pels sieus belhs huelhs remiratz!

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in Occitan by Jaufre Rudel, Prince of Blaye (flourished early to mid 12th century)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]



Nobody wants me to move to France 
But maybe I should go 
Though I do not really know.... 
It seems a ro-mance... 
I've got my home and all I need 
And you, my heart; 
My friends make sweet the life I lead... 
whould I quit? should I part? 
Do I feel what I say... 
Oh, you my love, could I go astray?... 
Oh no!... 
Mais, chose étrange, quand je lis 
Des vers anciens de ce pays, 
Tout d'un coup je suis reine, 
Captive lointaine, 
Et mon bon chevalier me cherche par-tout...
Chevalier vagabond, je songe à vous! 

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]



Et cil de la charrete panse 
Con cil qui force ne desfanse 
N'a vers amors qui le justise 
Et ses pansers est de tel guise 
Que lui meïsmes en oblie, 
Ne set s'il est, ou s'il n'est mie, 
Ne ne li manbre de son non, 
Ne set s'il est armez ou non, 
Ne set ou va, ne set don vient; 
De rien nule ne li sovient 
Fors d'une seule, et por celi 
A mis les autres en obli; 
A cele seule panse tant 
Qu'il n'ot, ne voit, ne rien n'antant. 
Et ses chevax molt tost l'en porte, 
Ne ne vet mie voie torte, 
Mes la meillor et la plus droite; 
Et tant par avanture esploite 
Qu'an une lande l'a porté.

Text Authorship:

  • by Chrétien de Troyes (flourished 12the century)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]


Author(s): [More than can fit here], Chrétien de Troyes (flourished 12the century), Anonymous/Unidentified Artist
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris