LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aasmund Olavsson Vinje (1818 - 1870)
Translation Singable translation by Hans Schmidt (1854 - 1923)

Ved Rondane
Language: Norwegian (Nynorsk) 
Our translations:  FRE
No ser eg atter slike fjell og dalar
som dei eg i min fyrste ungdom såg,
og same vind den heite panna svalar;
og gullet ligg på snjo som før det låg.
Det er eit barnemål som til meg talar,
og gjer meg tankefull, men endå fjåg.
Med ungdomsminne er den tala blanda:
det strøymer på meg, so eg knapt kan anda.

Ja, livet strøymer på meg som det strøymde,
når under snjo eg såg det grøne strå.
Eg drøymer no som før eg altid drøymde,
når slike fjell eg såg i lufti blå.
Eg gløymer dagsens strid som før eg gløymde,
når eg mot kveld av sol eit glimt fekk sjå.
Eg finner vel eit hus som vil meg hysa,
når soli heim til notti vil meg lysa.

Alt er som før, men det er meir forklåra,
so dagsens ljos meg synest meire bjart,
og det som beit og skar meg so det såra,
det gjerer sjølve skuggen mindre svart;
sjølv det som til å synda tidt meg dåra,
sjølv det gjer harde fjellet mindre hardt.
Forsona koma atter gamle tankar:
det same hjarta er som eldre bankar.

Og kver ein stein eg som ein kjenning finner,
for slik var den eg flaug ikring som gut.
Som det var kjemper spør eg kven som vinner
av den og denne andre håge nut.
Alt minner meg; det minner, og det minner,
til soli burt i snjoen sloknar ut.
Og inn i siste svevn meg ein gong huggar
dei gamle minne og dei gamle skuggar.

Text Authorship:

  • by Aasmund Olavsson Vinje (1818 - 1870), "Ved Rondane", written 1861 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Edvard Grieg (1843 - 1907), "Ved Rondane", op. 33 (Tolv melodier til Digte af A.O. Vinje) no. 9 (1873-1880), published 1881 [ voice and piano ], Copenhagen [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À Rondane", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Hans Schmidt) , "Auf der Reise zur Heimat"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 254

Auf der Reise zur Heimat
Language: German (Deutsch)  after the Norwegian (Nynorsk) 
So seh aufs neu' ich jene Berg' und Tale,
die einst ich in der Kindheit Tagen sah,
es liegt vor mir im gold'nen Sonnenstrahle
die Heimatflur, die altvertraute, da.
Und wie mein Aug' sie schaut, mit einem Male
ist auch die Jugendzeit aufs neue nah;
ich sink' an ihrem Mutterbusen nieder
und fühl' in ihrem Schoß als Kind mich wieder.

Und wie entzückt zu jenen sel'gen Räumen,
wo Wahrheit wird des Lebens buntes Spiel,
kommt über mich ein wundersames Träumen,
wie einst es wohl den Knaben überfiel.
Und tief empfind' ich es: hier will ich säumen,
in diesem Friedensport bin ich am Ziel!
Kein höher Los kann jemals ich erwerben,
als einzig hier zu leben und zu sterben!

From a Grieg score.


Text Authorship:

  • Singable translation by Hans Schmidt (1854 - 1923), "Auf der Reise zur Heimat"

Based on:

  • a text in Norwegian (Nynorsk) by Aasmund Olavsson Vinje (1818 - 1870), "Ved Rondane", written 1861
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Dr. Gerrit den Hartogh

This text was added to the website: 2021-12-15
Line count: 16
Word count: 118

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris