LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824)
Translation by Ernst Ortlepp (1800 - 1864)

Oh! my lonely — lonely — lonely —...
Language: English 
Oh! my lonely — lonely — lonely — Pillow!
Where is my lover? where is my lover?
Is it his bark which my dreary dreams discover?
⁠Far — far away! and alone along the billow?

⁠Oh! my lonely — lonely — lonely — Pillow!
Why must my head ache where his gentle brow lay?
How the long night flags lovelessly and slowly,
⁠And my head droops over thee like the willow!

⁠Oh! thou, my sad and solitary Pillow!
Send me kind dreams to keep my heart from breaking,
In return for the tears I shed upon thee waking;
⁠Let me not die till he comes back o'er the billow.

⁠Then if thou wilt — no more my lonely Pillow,
In one embrace let these arms again enfold him,
And then expire of the joy — but to behold him!
⁠Oh! my lone bosom! — oh! my lonely Pillow!

About the headline (FAQ)

Editor's note from Lord Byron, Works, etc., xiv. 357, Pisa, September, 1821 : "These verses were written by Lord Byron a little before he left Italy for Greece. They were meant to suit the Hindostanee air, "Alla Malla Punca," which the Countess Guiccioli was fond of singing."


Text Authorship:

  • by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "Stanzas to a Hindoo Air", written 1821, first published 1832 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Samuel Coleridge-Taylor (1875 - 1912), "Oh!my lonely, lonely, lonely Pillow!", subtitle: "Stanzas to a Hindoo Air", op. 12 no. 5 (1896), published 1896 [ voice and piano ], from Southern Love Songs, no. 5 [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ernst Ortlepp (1800 - 1864) , "Strophen" ; composed by Robert Steuer.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-12-19
Line count: 16
Word count: 148

Strophen
Language: German (Deutsch)  after the English 
O mein einsam einsam einsam Kissen! 
  Wo ist der Geliebte, wo ist er? 
Sah im Traum sein Schiff ich auf dem Meer, 
  Fern -- weit fern -- von Wellen fortgerissen? 

D mein einsam einsam einsam Kissen! 
  Warum lieg' ich doch hier so allein? 
Und wie lang wird diese Nacht mir sein, 
  Und wie viel werd' ich noch weinen müssen? 

O du einsam freudenloses Kissen, 
  Gib mir Träume für mein brechend Herz! 
Denn am Tag begrüßt mich neuer Schmerz;
  Eh' ich sterbe, laß mich noch ihn wissen! 

Dann bist du nicht mehr ein einsam Kissen,
  Wenn mein Arm noch einmal ihn umschlingt
Und mein letzter Hand ihm Abschied bringt;
  Freudig sterb' ich dann an seinem Küssen. 

Confirmed with Lord Byron's sämmtliche Werke. Nach den Anforderung unserer Zeit neu übersetzt von Mehreren. Erster Band: Lyrische Gedichte zum erstenmal vollständig übersetzt von Ernst Ortlepp, Stuttgart, Hoffmann'sche Verlags-Buchhandlung, 1839, page 49.


Text Authorship:

  • by Ernst Ortlepp (1800 - 1864), "Strophen" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "Stanzas to a Hindoo Air", written 1821, first published 1832
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Steuer (1831 - 1895), "Strophen", op. 4 (4 Lieder für tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1859 [ low voice and piano ], Nürnberg, Schmid [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-12-20
Line count: 16
Word count: 113

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris