by Adolf Wilhelm Theodor Stahr (1805 - 1876)
Translation Singable translation by François Sabatier (1818 - 1891)
Längst nicht mehr berührt
Language: German (Deutsch)
Längst nicht mehr berühret von meiner Hand hängt die Laute dort an bestäubter Wand. Sinnend denk' ich der Zeit, da der letzte Ton ihren rauschenden Saiten einst entfloh'n. Horch! Ein Klingen über die Saiten zieht, wie wenn Herbstwind klagend den Wald durchirrt. Ach, vom welken Kranze, der sie umschlingt, wieder ein Blatt zur Erde sinkt.
Text Authorship:
- by Adolf Wilhelm Theodor Stahr (1805 - 1876) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Caroline Unger (1803 - 1877), as Caroline Sabatier-Ungher, "Längst nicht mehr berührt", published [c1864] [ voice and piano ], from Lieder, Mélodies et Stornelli, no. 22, Leipzig: C.G. Röder, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by François Sabatier (1818 - 1891) ; composed by Caroline Unger, as Caroline Sabatier-Ungher.
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-01-27
Line count: 8
Word count: 55
Ah ! depuis longtemps
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Ah ! despuis longtemps à ce mur poudreux, luth, tu pends muet et silencieux. Et je pense à ce jour, où ton âme encor exhala dans l'air son dernier accord. Chut ! Un souffle passe, une douce voix, comme un vent d'automne au milieu des bois. C'est de sa couronne une feuille, hélas ! qui se détache et tombe en bas !
Text Authorship:
- Singable translation by François Sabatier (1818 - 1891) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Adolf Wilhelm Theodor Stahr (1805 - 1876)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Caroline Unger (1803 - 1877), as Caroline Sabatier-Ungher, "Ah ! depuis longtemps", published [c1864] [ voice and piano ], from Lieder, Mélodies et Stornelli, no. 22, Leipzig: C.G. Röder, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-01-27
Line count: 8
Word count: 59