LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Celui qui n’ayme est malheureux
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Celuy qui n’ayme est malheureux
Et malheureux est l’amoureux
Mais la misere la plus grande,
C’est quand l’amant apres avoir
En bien servant fait son devoir
Ne peut avoir ce qu’il demande.

La race en amours ne sert rien,
Ne beauté, grace, ne maintien
Sans honneur la muse gist morte,
Sans plus les femmes du jourdhuy,
En se vendant, ayment celuy
Qui le plus d’argent leur aporte.

Puisse mourir mechantement
Qui l’or ayma premierement,
Par luy le frere n’est pas frere,
Par luy le pere n’est pas père,
Par luy la seur n’est pas seur,
Et la mere n’est pas la mere.

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Claude Goudimel (c1514 - 1572), "Celui qui n’ayme est malheureux" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "He who loves not is unfortunate", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2022-02-18
Line count: 18
Word count: 102

He who loves not is unfortunate
Language: English  after the French (Français) 
He who loves not is unfortunate,
And unfortunate is he who loves:
But the greater misery
Is when the lover, after 
Making his bow, serving his lady well,
Cannot have what he seeks.

In love, race which is no use,
Nor beauty, grace or bearing.
Dishonoured, the muse lies dead,
Now that the ladies of today,
Selling themselves, love him
Who brings them most money.

May he die disagreeably
Who loves gold first of all:
To him, a brother is not a brother,
To him a father is not a father,
To him a sister is not a sister,
And a mother not a mother.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2014 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-02-18
Line count: 18
Word count: 105

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris