LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation © by David Wyatt

Le Soleil et nostre Roy
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Le Soleil et nostre Roy
Sont semblables de puissance,
L’un gouverne dessous soy
Le Ciel et l’autre la France.

L’un du Ciel tient le millieu,
Des astres clarté premiere,
Et l’autre comme un grand Dieu
Aux terres donne lumiere.

L’un n’est jamais offensé
D’orages ny de tempeste,
L’obscur est tousjours persé
Des beaux rayons de sa teste.

L’autre a tousjours combatu
Les Guerres et les Envies
Et fait sentir sa vertu
Aux puissances ennemies.

L’un est aucteur de la Paix
Chassant le discord du Monde
Illustrant de ses beaux rais
La terre le Ciel et l’Onde.

Et l’autre ayant du Discord
La puissance rencontrée,
A mis les guerres à mort
Et la Paix en sa contrée.

Tout Astre prend du Soleil
Sa lumiere tant soit haute,
Car c’est l’Astre nompareil
Liberal sans avoir faute :

Du Roy vient force et vigueur
Honneur et Grandeur royalle,
Et tout homme de bon cœur
Connoist sa main Liberale.

Le Soleil est couronné
De feux qu’il pousse ou retarde,
Et tout Astre bien tourné
Pour son Guide le regarde

De notre Roy la bonté
Mille grand Seigneurs assemble
Qui jettent plus de clarté
Que les Estoilles ensemble.

Brief le Soleil esclairant
Par tout, qui point ne repose,
De Charles n’est different
Seulement que d’une chose :

C’est que le Soleil mourra
Apres quelque temps d’espace,
Et Charles au Ciel ira
Du Soleil prendre la place.

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Fabrice-Marin Caietain (flourished 1570-1578), "Le Soleil et nostre Roy" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "The Sun and our King", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: David Wyatt

This text was added to the website: 2022-02-19
Line count: 48
Word count: 229

The Sun and our King
Language: English  after the French (Français) 
The Sun and our King
Are similar in power,
The one governs beneath himself
The Heavens, and the other France.

The one has the midst of heaven,
The brightest of the stars,
And the other like a great god
Gives light to the earth.

The one is never struck
By storms or tempests,
The darkness is always pierced
By the fair rays of his head;

The other has always fought
War and Envy
And made his virtue known
To hostile powers.

The one is author of peace,
Chasing discord from the world,
Brightening with his fair rays
Earth, heaven and sea;

And the other, having encountered
The power of discord,
Has put wars to death
And peace in his country.

Every star takes from the Sun
His light, however bright it is,
For he is the unequalled Star,
Liberal without fault;

From the King comes force and strength,
Honour and royal grandeur,
And every man with a good heart
Knows his liberal hand.

The Sun is crowned
With fires which he sends out or holds back,
And every Star, wheeling well,
Watches him as its guide;

The goodness of our King
Assembles a thousand great Lords
Who cast more light
Than the stars together.

In short, the Sun shining its light
Everywhere, and never resting,
Is no different from Charles
Except only in one thing:

Which is, that the Sun will die 
After some time in space,
And Charles will go to Heaven
To take the Sun’s place.

Translator's note for stanza 12, line 2 :interestingly, Ronsard writes “some time of (in) space” rather than a more usual “some space of time”


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-02-19
Line count: 48
Word count: 248

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris