by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916)
Vichny`j revolyucioner
Language: Ukrainian (Українська)
Vichny`j revolyucioner — Dux, shho tilo rve do boyu, Rve za postup, shhastya j volyu, — Vin zhy`ve, vin shhe ne vmer. Ni popivs`kiyi tortury`, Ni tyuremni czars`ki mury`, Ani vijs`ka mushtrovani, Ni garmaty` lashtovani, Ni shpions`ke remeslo V grib jogo shhe ne zvelo. Vin ne vmer, vin shhe zhy`ve! Xoch vid ty`syach lit rody`vsya Ta azh vchora rozpovy`vsya I o vlasnij sy`li jde. I prostuyet`sya, miczniye, I spishy`t` tudy`, de dniye. Slovom sy`l`ny`m, mov truboyu, Miliony` zve z soboyu, — Miliony` rado jdut`, Bo se golos duxa chut`. Golos duxa chuty` skriz`: Po kurny`x xatax muzhy`cz`ky`x, Po verstatax remisny`cz`ky`x, Po miscyax nedoli j sliz. I de til`ky` vin rozdast`sya, Shheznut` sl`ozy`, sum neshhastya, Sy`la rody`t`sya j zavzyattya Ne ry`dat`, a dobuvaty`, Xoch sy`nam, yak ne sobi, Krashhu dolyu v borot`bi. Vichny`j revolyucioner — Dux, nauka, dumka, volya — Ne ustupy`t` pit`mi polya, Ne dast` sputaty`s` teper. Rozvaly`las` zla ruyina, Pokoty`lasya lavy`na, I de v sviti taya sy`la, Shhob v bigu yiyi spy`ny`la, Shhob zgasy`la, mov ogen`, Rozvy`dnyayushhy`jsya den`?
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Вічний революціонер" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-02-28
Line count: 40
Word count: 169