by Larisa Petrivna Kosach-Kvitka (1871 - 1913), as Lesya Ukrainka
Naprovesni
Language: Ukrainian (Українська)
Ne dyvujtes', ščo kvitom prekrasnym Rozcvilasja divčyna nesmila, – Tak pid prominnjam sonečka jasnym Rozcvitaje pervistočka bila. Ne dyvujtes', ščo dumy hlyboki Budjat' reči ta sl'ozy pekuči, – Tak naprovesni dzvinki potoky Prudko, hučno zbihajut' iz kruči. Ne dyvujtes', ščo serce tak rv’jano, Ščyro prahne i voli, i dila, – Čuly vy, jak naprovesni rano Žajvoronkova pisnja brynila?..
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Larisa Petrivna Kosach-Kvitka (1871 - 1913), as Lesya Ukrainka, "Напровесні" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Напровесні" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-01
Line count: 12
Word count: 58