by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Jakby zostrilysja my znovu
Language: Ukrainian (Українська)
Jakby zostrilysja my znovu, Čy ty zljakalasja b, čy ni? Jakeje tycheje ty slovo Tojdi b promovyla meni? Nijakoho. I ne piznala b. A može b, potim nahadala, Skazavšy: snylosja durnij. A ja zradiv by, moje dyvo! Moja ty dole čornobryva! Jakby pobačyv, nahadav Veseleje ta molodeje Kolyšnje lyšen'ko lycheje. JA zarydav by, zarydav! I pomolyvs', ščo ne pravdyvym, A snom lukavym rozijšlos', Sliz'my-vodoju rozlylos' Kolyšnjeje svjateje dyvo!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Якби зострілися ми знову" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-02
Line count: 17
Word count: 68