by Sidir Vorobkevych (1836 - 1903)
Sonce sja schovalo
Language: Ukrainian (Українська)
Sonce sja schovalo Za vysoki hory, Tycho vse drimaje: Luh, dibrova, bory. Dzvinočok tam čuty, Misjac' nebom sjaje, V bajraci mylen'ko Solovej spivaje. Dzvinočok tam čuty, Misjac' nebom sjaje, V bajraci mylen'ko Solovej spivaje. Vitrec' potjahaje, Potičok šepoče, Jaskravo sijajut' Zori sered noči. Drimaje bereza, Zasnula smereka, Čuty lyš flojaru Vivčars'ku zdaleka. Drimaje bereza, Zasnula smereka, Čuty lyš flojaru Vivčars'ku zdaleka. Svit, mov cerkov boža, Myrno, tycho vsjudy. Vid tjažkoï praci Znemohlysja ljudy. A misjac', mov storož, Chodyt' nebom tycho, Tišyt'sja, ščo koždyj Zabuv svoje lycho. A misjac', mov storož, Chodyt' nebom tycho, Tišyt'sja, ščo koždyj Zabuv svoje lycho.
About the headline (FAQ)
Confirmed with С. Воробкевич, «Співає «Трембіта», Державне видавництво образотворчого мистецтва і музичної літератури УРСР, К., 1960, стор. 43. Текст подано за зб. «Пісні та романси українських поетів», т. 2, К., 1956, стор. 165.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Sidir Vorobkevych (1836 - 1903), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Ukrainian (Українська), [adaptation] ; composed by Mykola Vitaliyovych Lysenko.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-07
Line count: 36
Word count: 99