by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916)
Ne zabud', ne zabud'
Language: Ukrainian (Українська)
Ne zabud', ne zabud' Junych dniv, dniv vesny, – Put' žyttja, temnu put' Projasnjajut' vony. Zlotych sniv, tychych vtich, Ščyrych sliz i ljubvy, Čystych poryviv vsich Ne vstydajs', ne huby! Bo mynut' – dali trud V samoti i hluši, Mozoli narostut' Na rukach i duši. Lyš chto ljubyt', terpyt', V kim krov žyvo kypyt', V kim nadija šče lik, Koho bij šče manyt', Ljuds'ke hore smutyt', A dobro veselyt', – Toj cilyj čolovik. Tož sly vsju žyttja put' Čolovikom cilym Ne pryjdes' tobi but' – Bud' choč chvylečku nym. A v pohaniï dni, Bolotjaniï dni, Jak nadija projde I pohasne čuttje, Jak z velykych dorih Ljubvi, boju za vsich Na vuz'ki ta kruti Ty zijdeš manivci, Zsušyt' serce žura, Skoljat' nohy terny, – O, todi maj žyttja Vdjačno ty spom’jany! O, todi jasni sny Ožyvljat' tvoju put'… Junych dniv, dniv vesny Ne zabud', ne zabud'!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916), no title, written 1882 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Не забудь юних днів" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-08
Line count: 39
Word count: 145