by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles
O, shhe ne vsi umerly` zhali
Language: Ukrainian (Українська)
O, shhe ne vsi umerly` zhali, Ne vsi prospivani pisni, Ne vsi zaxmary`ly`sya dali,— Shhe krov ky`py`t`, [palayut`]1 shali I serce b`ye, yak dzvin, v [mini]2 I vsya dusha v ogni. Zhy`ttyu i vam ya ne skoryusya, [Ognyu]3 sl`ozamy` ne zallyu,— YA bujny`m stepom rozgornusya, YA morem spiviv rozillyusya I v kozhnu pisnyu uvillyu Ves` zhar, vsyu krov moyu.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Stepovyi, Volynsky: "клекоче в"
2 Stepovyi, Volynsky: "мені"
3 Stepovyi, Volynsky: "Вогню"
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles, no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "О, ще не всі умерли жалі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Myroslav Mykhaylovych Volynsky (b. 1955), "О, ще не всі умерли жалі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-15
Line count: 12
Word count: 59