by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862)
Translation by Christian Levin Friedrich Sander (1756 - 1819)
Ønskerne
Language: Danish (Dansk)
Gid jeg var en Morgenvind! Sagte skulde jeg da svæve Hist til hendes Leie ind, Over hendes Lokker bæve, Kysse hendes Rosenkind, Blidt opløse Silkebaandet Under Pigens kydske Barm, Og forsvinde, elskovsvarm, Af den Yndige indaandet. Gid jeg Glædestaaren var, Som i hendes fromme Øje Stundom glindser, stille, klar, Naar hun stirrer mod det Høje! Ingen Spotter mig da saae; Men sødtsvimlende jeg skulde I den ædle Barm nedrulle, Og i Salighed — forgaae. Gid jeg var en hellig Tanke, Som i hendes Sjæl opstaaer, Naar i Elskovsdrøm hun gaaer, Naar hun føler Hjertet banke Ahnende, og længselfuld! O! da skulde underfuld Vore Væsner sig forene, Tvende Draaber i eet Væld, Samme Tanke, samme Sjæl I det skjønt-harmonisk Eene.
Text Authorship:
- by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862), "Ønskerne" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Christian Levin Friedrich Sander (1756 - 1819) ; composed by Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-08-19
Line count: 27
Word count: 119
Die Wünsche
Language: German (Deutsch)  after the Danish (Dansk)
Wär' ich doch ein milder West! Um ihr Lager wollt' ich schweben wie die Schwalbe um ihr Nest, leicht auf ihren Locken beben, feiernd meiner Liebe Fest, und, in Blumen tief versunken, an des Mägdleins keuscher Brust still vergeh'n vor sel'ger Lust, von der Holden eingetrunken. Wär' ich doch der Wonnetau, der im frommen Auge bebet, wenn es sich auf stiller Au sanft verklärt gen Himmel hebet! Fernt die Spötter, mich zu seh'n! Denn ich will auf ihren Wangen bald mein edles Ziel erlangen und vor Seligkeit vergeh'n. Wär' ich doch die Luftbewegung, die im Innern ihr entsteht, wenn sie liebesinnend geht in des Herzens erster Regung, unbewusst, woher sie kam. O, dann sollten wundersam uns're Wesen sich vereinen, Tropfen aus demselben Quell gleich verherrlicht, klar und hell, in dem hocherhab'nen Einen!
Text Authorship:
- by Christian Levin Friedrich Sander (1756 - 1819) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Danish (Dansk) by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862), "Ønskerne"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Daniel Friedrich Rudolph Kuhlau (1786 - 1832), "Die Wünsche", op. 19 (Deutsche Gesänge mit Begleitung des Pianoforte) no. 9, published [1819] [ voice and piano ], Hamburg: Johann August Böhme [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-08-19
Line count: 27
Word count: 132