LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,114)
  • Text Authors (19,495)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Translation Singable translation by Samuel Byrne (flourished 1889)

Tu m'as dit
Language: French (Français) 
Tu m'as dit : Mon cœur est souffrant encore
Du dernier amour qui l'avait meurtri ;
De nouvelles fleurs ne sauraient éclore
Au triste jardin qu'il a défleuri.
En moi, c'est le soir. Attendons l'aurore !
Tu m'as dit : Mon cœur est souffrant encore.

Tu m'as dit : Qui sait ? Peut-être demain,
L'oubli me fera douce ta tendresse
Et nos pas prendront le même chemin:
Et nos fronts rêvant une même ivresse !
A son tour, ma main cherchera ta main.
Tu m'as dit : Qui sait ? Peut-être demain !

Tu m'as dit : Attends ! Je suis las d'attendre.
L'aurore a brillé, demain est venu!
Aucun mot d'espoir ne s'y fait entendre,
Et ton cœur, gardant son mal inconnu,
A ses seuls regrets, est demeuré tendre.
Tu m'as dit : Attends ! Je suis las d'attendre.

Text Authorship:

  • by Armand Silvestre (1837 - 1901) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Henri Rabaud (1873 - 1949), "Tu m'as dit", published 1897 [ voice and piano or orchestra ], from Six mélodies pour chant avec accompagnement d'orchestre ou piano, no. 6, Paris, Éd. Enoch; note: appeared as number 5 in the manuscript [sung text not yet checked]
  • by Ernest Tessier (1851 - 1909), as Ernest Lavigne, "Tu m'as dit" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Samuel Byrne) , "You told me so"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 126

You told me so
Language: English  after the French (Français) 
This you said: My heart remains still afflicted
By the latest love by which it was bruised;
No new flow'rs can grow in this plot destroyed
By his cruel feet that have trampl'd it o'er.
I muse: It is night; let us wait for dawn!
This you said: My heart remains still afflicted.

This you said: Who knows? Tomorrow perhaps,
For me oblivion will endear your fondness
And our feet will tread the self-same old path;
And our dreams be filled with the same delight!
In its turn, my hand will seek out your hand.
This you said: Who knows? Tomorrow perhaps.

This you said: Wait! Wait! I am tired of waiting.
The dawn has arrived, tomorrow has come!
Not a word of hope is there to be heard,
And thy heart, that keeps its unknown misfortune,
To its vain regret, is still filled with kindness.
This you said: Wait! Wait! I am weary waiting.

From the Lavigne score.

Text Authorship:

  • Singable translation by Samuel Byrne (flourished 1889), "You told me so" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Armand Silvestre (1837 - 1901)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 155

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris