by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Le Pays des Rêves
Language: French (Français)
Veux-tu qu'au beau pays des Rêves Nous allions la main dans la main? Plus loin que l'odeur des jasmins, Plus haut que la plainte des grèves, Veux-tu du beau pays des Rêves Tous les deux chercher le chemin? J'ai taillé dans l'azur les toiles Du vaisseau qui nous portera, Et doucement nous conduira Jusqu'au verger d'or des étoiles. J'ai taillé dans l'azur les toiles Du vaisseau qui nous conduira. Mais combien la terre est lointaine Que poursuivent ses blancs sillons! Au caprice des papillons Demandons la route incertaine: Ah! combien la terre est lointaine Où fleurissent nos visions! Vois-tu: le beau pays des Rêves Est trop haut pour les pas humains. Respirons à deux les jasmins, Et chantons encor sur les grèves. Vois-tu: du beau pays des Rêves L'amour seul en sait les chemins.
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Le Pays des Rêves", written 1878, appears in Les Ailes d’Or, poésies nouvelles 1878-1880, in 5. Vers pour être chantés, no. 17, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1880 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gabriel Fauré (1845 - 1924), "Le Pays des Rêves", op. 39 no. 3 (1884), published 1885, first performed 1884 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Paul-Jean-Jacques Lacôme d'Estalenx (1838 - 1920), "Le Pays des Rêves" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Le Pays des Rêves", op. 52 no. 5 (1994), published 2014 [ voice and piano ], from Fünf Lieder nach Texten von Armand Silvestre, no. 5 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El país dels Somnis", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Peter Low) , "The land of dreams", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 134