Ihr lieben Christen, freut euch nun
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): SPA
Ihr lieben Christen, freut euch nun,
bald wird erscheinen Gottes Sohn,
der unser Bruder worden ist,
das ist der lieb' Herr Jesus Christ.
Siehe, der Herr kommt
mit viel tausend Heiligen,
Gerichte zu halten über alle.
Siehe, ich komme bald
und mein Lohn mit mir.
So komm doch, Jesu, komme bald,
uns gänzlich zu befreien,
komm, unser Seelen Aufenthalt,
komm, uns ewig zu erfreuen.
Komm, Jesu, komm, und säume nicht,
lass uns in deines Himmels Licht
dein ewiges Lob ausschreien.
Amen.
Ei, lieber Herr, eil zum Gericht,
lass seh'n dein herrlich Angesicht,
das Wesen der Dreieinigkeit,
das hilf uns, Gott, in Ewigkeit.
Amen.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Susana Martin Dudoignon) , "Vosotros, amados cristianos, alegraos", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Susana Martin Dudoignon
This text was added to the website: 2022-12-18
Line count: 22
Word count: 103
Vosotros, amados cristianos, alegraos
Language: Spanish (Español)  after the German (Deutsch)
Vosotros, amados cristianos, alegraos,
pues pronto vendrá el Hijo de Dios
que se ha convertido en nuestro hermano;
es el amado Señor Jesucristo.
Mira, el Señor viene
con muchos miles de santos
para juzgarnos a todos.
Mira, pronto vendré
para recompensaros a todos.
Ven pues, Jesús, ven pronto
para liberarnos completamente;
ven, refugio de nuestras almas,
ven para nuestro eterno regocijo.
Ven, Jesús, ven, no te demores,
deja que en el esplendor de tus cielos
exclamemos una alabanza eterna.
Amén.
¡Oh, amado Señor, apresura la llegada del
último juicio, déjanos ver tu sublime rostro,
la esencia de la trinidad,
Dios, asístenos en ello, por toda la eternidad!
Amén.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2022 by Susana Martin Dudoignon, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-12-18
Line count: 22
Word count: 108