by Volodymyr Ivanovych Maslyak (1859 - 1924)
Ax, de zh toj czvit
Language: Ukrainian (Українська)
Ax, dezh toj czvit, Vesnyany`x lit, Shho ya jogo plekav, Ax, dezh toj son, Dushi gomon, Shho vin u grudy` grav? Ax, dezh toj raj, Vesny` rozmaj, Shho mya krasy`v koly`s`, Vesny` chuvstva lyubov svyata, Kuda vony` rozbry`ly`s`? Czvilo sobi odno, Divcha mov rozhi czvit, Ozh vono pry`jshlo i vzyalo vs`o, Mij raj, mij son, mij svit! Mov zorya ta v krasi krasa, Zabrala vs`o zabrala meni, A ya viddav ax vs`o shho mav, Viddav spokoyu dni, Ax vsi spokoyu dni. To zh naj czvite, Nexaj sly`ve, mij raj, I son, i svit, I tam i tut nexaj czvitut`, Ne v’yanut`, ni, ax ni!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Volodymyr Ivanovych Maslyak (1859 - 1924) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ostap Yosypovych Nyzhankivsky (1863 - 1919), "Ах, де ж той цвіт" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-17
Line count: 25
Word count: 104