LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,200)
  • Text Authors (19,687)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Augustine-Malvina Souville Blanchecotte (1830 - 1878)
Translation © by Amy Pfrimmer

Ô mon divin amour, fleur belle entre les...
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Ô mon divin amour, fleur belle entre les belles,
Rêve demeuré rêve, ô secret sans aveux,
Reste comme un bouquet de jeunes immortelles, 
  Reste sur mon sein douloureux !

Quand l'âcre désespoir à l'ardente agonie 
Mord jusqu'au sang mon cœur et le fait rejaillir,
Passe comme une brise, oh ! sois mon bon génie,
  Doux parfum de mon souvenir ! 

Sois ma fleur du désert au matin respirée ! 
Dans mes brûlants sentiers sois l'ombre et la fraicheur ; 
En [plein déchirement]1 sois ma fête ignorée,
  Ô relique de mon bonheur ! 

J'ai connu le printemps, moi dont l'âme est éteinte ! 
Où croissent les soucis, les lis montaient jadis.
Mais les songes sacrés dont j'ai gardé l'empreinte,
  Je ne les ai jamais redits !

Il est dans le passé des heures lumineuses,
Ciel d'avril éclatant à qui rien n'est pareil :
Inondez de rayons, heures mystérieuses, 
  Mon cœur sans joie et sans soleil.

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Widor 

C. Widor sets stanzas 1, 3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Revue Européenne: léttres, sciences, arts, voyages politique, Volume 16, Paris, Bureaux de la Revue Européenne, 1861, page 808.

1 Widor: "mon fatal exil"

Text Authorship:

  • by Augustine-Malvina Souville Blanchecotte (1830 - 1878), "Le souvenir " [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Marie Jean Albert Widor (1844 - 1937), "Sunt lacrimae rerum", op. 14 no. 6 (1872), stanzas 1,3 [ medium voice and piano ], from Quarante mélodies, no. 6 [sung text checked 1 time]

Another version of this text exists in the database.

    • Go to the text. [ view differences ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Amy Pfrimmer) , "They Cry: Lament", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2018-09-23
Line count: 20
Word count: 146

They Cry: Lament
Language: English  after the French (Français) 
O my divine love, beautiful flower among the beauties, 
a dream remained a dream, o secret without confession, 
Rest like a bouquet of immortal youth, 
rest on my sorrowful breast!

[...
...
...
...]

Be my desert flower deeply inhaled in the morning! 
In my burning paths be the shadow and the chill; 
In my fatal exile be my unknown pleasure, 
O relic of my happiness!

[...
...
...
...]

[...
...
...
...]

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2023 by Amy Pfrimmer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Augustine-Malvina Souville Blanchecotte (1830 - 1878), "Le souvenir "
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-06-04
Line count: 20
Word count: 62

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris