Translation Singable translation by L. Weinhold
Ne menj el!
Language: Hungarian (Magyar)
Available translation(s): ENG
Ne menj el, el ne menj, Ne hagyjál itt engem! Mert ha itt hagysz engem, Bánatos lesz lelkem. Bánatos lélekkel, Szomorodott szívvel, Egyedül hogy legyek, Nálad nélkül éljek? Világon míg élek, Soha nem felejtlek, Visszajössz, vissza még, S velem maradsz mindég.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Béla Bartók (1881 - 1945), "Ne menj el!", Sz. 103 no. 8, BB. 111 no. 8 (1935) [ children's chorus and women's chorus ], from 27 két- és háromszólamú kórusmű gyermek- és nőikarra (27 Two- and Three-part Choruses, for children and female voices), no. 8, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by L. Weinhold ; composed by Béla Bartók.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sára Gutvill) , "Don't go", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-09-27
Line count: 12
Word count: 41
Geh nicht, verlaß mich nicht
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar)
Available translation(s): DUT
Geh nicht, verlaß mich nicht, geh nicht, o bleibe doch, denn wenn du fortgehst, so drückt mir Kummer nieder. Traurig vor Sehsucht und einsam im Herzen, wie könnte ich, wie könnt' ich ohne dich leben. Solang ich leb' wirst auch du in mir leben, und kehrst du zurück erst, so wirst du allzeit bleiben, kehrst du zurück zu mir, wirst du allzeit bleiben, allzeit bei mir bleiben, immer mit mir leben.
Authorship:
- Singable translation by L. Weinhold  [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Hungarian (Magyar) from Volkslieder (Folksongs)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Béla Bartók (1881 - 1945), "Geh nicht, verlaß mich nicht", also set in Hungarian (Magyar) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "Ga niet weg, verlaat me niet", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lidy van Noordenburg
This text was added to the website: 2023-06-07
Line count: 12
Word count: 71