by Nikolaus Lenau (1802 - 1850)
Translation by Christian Richardt (1831 - 1892)
Hos de høie Siv jeg vandrer
Language: Danish (Dansk)  after the German (Deutsch)
Hos de høie Siv jeg vandrer
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Christian Richardt (1831 - 1892)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), no title, appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Sehnsucht, in Schilflieder, no. 3
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Peter Arnold Heise (1830 - 1879), "Hos de høie Siv jeg vandrer", published 1865? [ voice and piano ], from Mellem Sivene: 5 Sange til Texter af N. Lenau's Schilflieder, no. 3
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Henry Grafton Chapman (1860 - 1913) , "By a lonely forest pathway" ; composed by Charles Tomlinson Griffes.
- Also set in French (Français), a translation by Sebastian Benson Schlesinger (1837 - 1917) ; composed by Sebastian Benson Schlesinger.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2023-09-30