by
Julius Zeyer (1841 - 1901)
Jednání II. Píseń Mahuleny
Language: Czech (Čeština)
Available translation(s): ENG
Mahulena:
…Zpívávala jsem, tak se mi zdá.
Kam odlétly ty moje staré písně?
(mlčí, za chvíli počne tiše zpívat.)
Těch dvanáct panen změnilo se v holubice
a sedly na javor, žalostně vrkajíce
a pravily: kdo velké naše hoře
by prozradil, ať oněmí…
(mluví)
Ne, tak to není… Či snad přece…
Nač ale zpívat? Ach, raděj chtěla bych
na světě nebýt... nebýt …
(Propukne v tichý pláč.
Vratko blíží se nesměle plačící Mahuleně.)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "Act II. Mahulena’s Song", subtitle: "A Slovak folk song", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Patrick John Corness
This text was added to the website: 2023-11-08
Line count: 14
Word count: 72
Act II. Mahulena’s Song
Language: English  after the Czech (Čeština)
Mahulena:
…I used to sing often, I think.
Whither have those old songs of mine flown away?
(she falls silent, then after a while begins to sing softly.)
All the twelve maidens changed and all turning into doves
settled on a maple, cooing, cooing their lament:
anyone who tells the tale of our lost loves
and our sad grief shall be struck dumb…
(she speaks)
No, that isn’t it... Perhaps it is…
But why sing? Ah, I would rather not
be of this world… oh no...
(She begins softly weeping.
Vratko hesitantly approaches sobbing Mahulena.)
Subtitle: "A Slovak folk song"
Authorship:
- Translation from Czech (Čeština) to English copyright © 2023 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-11-08
Line count: 14
Word count: 96