by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation
Je ne saurais aimer autre que vous
Language: French (Français)  after the French (Français)
Je ne sçaurois aimer autre que vous, non, Dame, je ne sçaurois le faire: autre que vous ne me sçauroit complaire, et fust Venus descendue entre nous. Vos yeux me sont si gracieux et si dous, que d'un seul regard ils me peuvent defaire, et d'un autre tout soudain me refaire. Ah ! je voudrais mourir pour vous ! Quand je serois deux siecles en vie, autre que vous, ma mignonne, m'amie, ne me feroit amoureux devenir : Ah ! lisez en mon dme et finissez sa peine, elle est de vos beautes, de votre amour si pleine, qu'un autre amour n'y saurait plus tenir.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title, appears in Continuation des Amours, no. 28, first published 1555
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis Théodore Gouvy (1819 - 1898), "Je ne saurais aimer autre que vous", op. 42 (Six Poésies de Ronsard) no. 3, published 1876 [ voice and piano ], from 40 Poèmes de Ronsard, no. 12, Paris, Éd Simon Richault [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Richard Georg Strauss (1864 - 1949) and by Clemens Krauss (1893 - 1954) ; composed by Richard Georg Strauss.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2024-03-21
Line count: 14
Word count: 105