by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Translation
Contre mon gré
Language: French (Français)  after the French (Français)
Contre mon gré, l'attrait de tes beaux yeux Dompte mon cœur, mais quand je te veux dire Quelle est ma mort, tu ne t'en fais que rire, Et de mon mal to as le coeur joyeux. Puisqu'en t'aimant je ne puis avoir mieux, Souffre du moins que pour toi je soupire. Assez et trop ton bel oeil me martyre Sans te moquer de mon mal soucieux.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in French (Français) by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), appears in Les Amours (1553), no. 2, first published 1553
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by François Regnard (c1530 - c1600), "Contre mon gré" [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), [adaptation] ; composed by Louis Théodore Gouvy.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2024-03-21
Line count: 8
Word count: 66