Wo a kleins Hüttle steht, ist a kleins Gütle;
wo a kleins Hüttle steht, ist a kleins Gut;
und wo viel Bube sind, Maidle sind, Bube sind,
do ist's halt lieble, do ist's halt gut.
Lieble ist's überall, lieble auf Erde,
lieble ist's überall, lustig im Mai;
wenn es nur mögle wär, z'mache wär, mögle wär,
mei müsst du werde, mei müsst du sein.
Wenn zu mei'm Schätzerl kommst, tu mer's schön grüße,
wenn zu mei'm Schätzerl kommst, sag em viel Grüß;
wenn es fragt, wie es geht, wie es steht, wie es geht,
sag, auf zwei Füße, sag auf zwei Füß'.
Und wenn es freundle ist, sag, i sei g'storbe,
und wenn es lache tut, sag, i hätt' g'freit;
wenn's aber weine tut, traurig ist, klage tut,
sag, i komm morge, sag, i komm heut.
Maidle, trau net so wohl, du bist betroge!
Maidle, trau net so wohl, du bist in G'fohr!
dass i di gar net mag, nemme mag, gar net mag,
sell ist verloge, sell ist net wohr.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Liebesscherz", op. 510 no. 7, published 1892 [ vocal quartet for male voices ], from Volkslieder für vier Männerstimmen, no. 7, Offenbach am Main: Johann André [sung text not yet checked]
- by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Liebesscherz", subtitle: "Schwäbisches Volkslied", published 1906-1913 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, Kahnt Nachfolger [sung text checked 1 time]
- by Max Joseph Winkler (1810 - 1884), "Schwäbisches Volkslied", op. 46 (Sechs Lieder für gemischte Stimmen) no. 5, published 1876 [ mixed chorus a cappella ], Eichstätt, Krüll [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Johann Winkler) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-04-20
Line count: 20
Word count: 171
At the place where a little hut stands,
there is also a small estate,
and where there are many boys and girls,
love and merriment is not far away.
Love is everywhere on earth,
especially in May;
if it were possible at all,
thou must become and be mine.
Shouldst thou meet my lass,
bring her many greetings from me,
and if she asks how I am,
tell her, I'm still standing on my feet.
And if she's friendly, tell her I am dead,
and if she should laugh, tell her I'm married.
But if she should weep and lament,
tell her I'll come tomorrow or even today.
Lass, don't be too confident,
thou art betrayed, thou art in danger!
That I don't love thee any more,
that is a lie, that is not true!