LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bible or other Sacred Texts
Translation © by Yaoyao Yuan

Elévation: O misterium ineffabile
Language: Latin 
Our translations:  ENG SPA
O misterium ineffabile,
o charitatis sacramentum adorabile, 
in quo Christi caro viva 
dilectos cibat convivos,
quos pretioso redemit sanguine.
O pietatis miraculum,
hic est panis vita vitae.
Hic est cibus animae
ibi caro, ibi sanguis
convertent gratiae, 
donat filios gloriae.
O amor, o pietas, 
o epularum jocunditarum felicitas.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts  [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by François Couperin (1668 - 1733), "Elévation: O misterium ineffabile", c1700 [ soprano, bass, and continuo ], motet [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Yaoyao Yuan) , "The elevation of the Host [at Communion]", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , "Oh misterio inefable", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Saúl Botero Restrepo

This text was added to the website: 2011-02-16
Line count: 13
Word count: 48

The elevation of the Host [at Communion]
Language: English  after the Latin 
O ineffable mystery,
O adored sacrament of love
in which the living flesh of Christ
nourishes the beloved guests,
whom he has redeemed with his precious blood.
O miracle of piety,
this is the bread of life.
This is the food of the soul,
where there is flesh, there also is blood
transformed by thankfulness
granting glory to your children
O love, O piety,
O happiness of joyfulfeasting.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to English copyright © 2024 by Yaoyao Yuan, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-07-10
Line count: 13
Word count: 68

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris