by Francesco Petrarca (1304 - 1374)
Translation
Pace non trovo
Language: Italian (Italiano)  after the Italian (Italiano)
Pace non trovo, e non ho da far guerra, E temo, e spero, ed ardo, e son un ghiaccio: E volo sopra 'l cielo, e giaccio in terra; E nulla stringo, e tutto il mondo abbraccio. Tal m'ha in priggion, che non m'apre, nè serra, Nè per suo mi ritien, nè scioglie il laccio E non m'ancide Amor, e non mi sferra; Nè mi vuol vivo, nè mi trahe d'impaccio. Veggio senz'occhi; e non ho lingua e grido; E bramo di perir, e chiegio aita; Ed ho in odio me stesso, ed amo altrui. Pascomi di dolor, piangendo io rido, Egualmente mi spiace morte e vita, In questo stato son, Donna, per Voi.
Note: Liszt's second version is erroneously listed as Sonnet 104.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Italian (Italiano) by Francesco Petrarca (1304 - 1374), no title, appears in Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) , in 1. Rime In vita di Madonna Laura, no. 134
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Pace non trovo", S 270a no. 1b [ voice and piano ], second version checked with the score published in 1922 by Breitkopf & Härtel, Leipzig [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Peter Cornelius (1824 - 1874) ; composed by Franz Liszt.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber (1831 - 1892) ; composed by Joseph Rheinberger.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2024-08-13
Line count: 14
Word count: 113