by Friedrich von Schiller (1759 - 1805)
    Translation  by Antoine Joseph Bécart (1808 - 1871)
Au Printemps
        Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
        
        
        
        
        Sois bienvenu, jeune et riant printemps
 . . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Antoine Joseph Bécart (1808 - 1871)
 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "An den Frühling", written 1782, first published 1782
 
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean-Théodore Radoux (1835 - 1911), "Au Printemps" [ high voice and piano ], from Vingt mélodies, 2ème recueil, no. 10, Gand (Belgique), Éd. V. et Ch. Gévaert, also set in German (Deutsch)
 
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation  by Fanny Guillaume   ; composed by Jean-Théodore Radoux. 
-  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
 -  Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
 
This page was added to the website: 2024-12-18