LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,082)
  • Text Authors (19,398)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Andrea Maffei (1798 - 1885)
Translation © by Will Crutchfield

Con ferza di giacinto
Language: Italian (Italiano)  after the Greek (Ελληνικά) 
Our translations:  ENG
Con ferza di giacinto
Battendomi m’ha spinto
Dietro i suoi passi Amor.

Io lo seguia per valli,
Per fosse ed aspri calli,
Grondante di sudor.

Quando ferir da un angue
Mi sento, e tutto il sangue
Fluir dal volto al cor. 

Moria, ma colle penne
Mi sventolò, mi tenne
Cupido in vita ancor.

E poi che risensai,
Mi disse: “Amar non sai,
Mio povero cantor.” 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Andrea Maffei (1798 - 1885), no title, first published 1875 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Anacreon (c582BCE - c485BCE), "Εἰς Ἔρωτα", appears in Odes, no. 7
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Antonio Bazzini (1818 - 1897), "Le pene di amore" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Will Crutchfield) , "The pains of love", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2025-05-02
Line count: 15
Word count: 65

The pains of love
Language: English  after the Italian (Italiano) 
With lashes of his hyacinth whip,
Cupid drove me 
along his path.

I followed him o’er hill and dale,
through trenches and obstacles,
dripping with sweat. 

When suddenly I felt a viper’s
sting, and all the blood
rushed from my face.

I was dying, but with his wings
Cupid fanned me
and kept me alive.

And then when I came to my senses,
He told me: “You know not
how to love, poor singer!”

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2025 by Will Crutchfield, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Andrea Maffei (1798 - 1885), no title, first published 1875
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Anacreon (c582BCE - c485BCE), "Εἰς Ἔρωτα", appears in Odes, no. 7
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-05-02
Line count: 15
Word count: 74

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris