by Anonymous / Unidentified Author
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Warum mitten im heissesten Tag
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский)
Warum mitten im heissesten Tag
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Anonymous/Unidentified Artist
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Der Kranke im Garten", appears in Gedichte, in 2. Zweites Buch, in Vermischte Gedichte
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Yulyevich Davidov (1838 - 1889), as Karl Davidoff, "Warum mitten im heissesten Tag", op. 25 (Четыре романса (Chetyre romansa) = Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1882 [ voice and piano ], Berlin, Fürstner, also set in Russian (Русский)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Sebastian Benson Schlesinger (1837 - 1917) ; composed by Sebastian Benson Schlesinger.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2025-09-10