LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Четыре романса , opus 25

by Karl Yulyevich Davidov (1838 - 1889)

1. Меня усыпили восторги любви
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Меня усыпили 
восторги любви,
Меня схоронили 
объятья твои,
Твоим поцелуем 
я был пробуждён.
Мне снилося небо 
Сквозь утренний сон.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksandr Nikolayevich Strugovshchikov (1809 - 1878)

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Seliger Tod", appears in Lieder
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

2. Отчего вдруг запел соловей
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Отчего вдруг запел соловей
Среди жаркаго летняго дня?
Среди скошенных пышных полей 
Вновь пахнула прохладой весна?

Хочет рано души освежить,
Шлёт природа мне ласки свои,
Или знаешь что мне не дожить,
До другой благодатной весны!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Der Kranke im Garten", appears in Gedichte, in 2. Zweites Buch, in Vermischte Gedichte
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

3. Какое счастье  [sung text not yet checked]

Language: Russian (Русский) 
Какое счастье: и ночь, и мы одни!
Река как зеркало и вся блестит звездами,
А там-то голову закинь-ка, да взгляни:
Какая глубина и чистота над нами!
О, называй меня безумным!
Назови, чем хочешь:
в этот миг я разумом слабею
И в сердце чувствую такой прилив любви,
Что не могу молчать, не стану, не умею!
Я болен, я влюблён,
Но, мучась и любя, 
О, слушай! о пойми! я страсти не скрываю,
И я хочу сказать, что я люблю тебя,
Тебя, одну тебя люблю я и желаю!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, written 1853/1854, first published 1854

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sergey Rybin) , "What happiness!", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission

4. Вошла звёзда
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Вошла звёзда и счастье мне сулит 
О жизни о надежде говорит 
Опять восторги и мечты.
Молю тебя не обмани!

Как тот к луне волны морской прилин 
К тебе звёзда мой бешенный порыв 
И радость всей моей луши
Молю тебя не обмани!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Verschiedene, in Katharina, no. 1
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris