Brezairola
Language: Occitan
Available translation(s): ENG
Soun, soun, bèni, bèni, bèni ; Soun, soun, bèni, bèni doun ! Soun, soun, bèni, bèni, bèni ; Soun, soun, bèni, d'èn docon ! Lou soun, soun bouol pas béni, pècairé ! Lou soun, soun bouol pas béni, Lou néni s'en bouol pas durmi ! Oh ! Soun, soun, bèni, bèni, bèni ; Soun, soun, bèni, bèni doun, Lou soun, soun bouol pas bèni. L'èfontou bouol pas durmi ! Soun, soun, bèni, bèni, bèni ; Soun, soun, bèni, o l’èfon ! Oh ! Soun, soun, bèni, bèni, bèni ; Soun, soun, bèni, bèni doun ! Atso lo qu'es por oqui, pècairé ! Atso lo qu'ès por oqui, lou néni s'en boulio durmi… Ah !
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph Canteloube de Malaret (1879 - 1957), "Brezairola" [ voice and piano ], from Chants d'auvergne III, no. 4, French title: "Berceuse" [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Lullaby", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 114