Wie komm' ich denn zur Tür herein
Language: German (Deutsch)
Er: Wie komm' ich denn zur Tür herein, sag' du, mein Liebchen, sag'? Sie: Nimm den Ring und zieh' die Klink, dann meint die Mutt'r es wär' der Wind, komm' du, mein Liebchen komm'! Er: Wie komm' ich denn vorbei dem Hund? sag' du, mein Liebchen, sag'? Sie: Gib dem Hund ein gutes Wort, dann geht er wied'r an seinen Ort, komm' du, mein Liebchen komm'! Er: Wie komm' ich denn vorbei dem Feu'r, sag' du, mein Liebchen, sag'? Sie: Schütt ein bißchen Wasser drein, dann meint die Mutt'r es regnet 'rein, komm' du, mein Liebchen komm'! Er: Wie komm' ich denn die Trepp' hinauf, sag' du, mein Liebchen, sag'? Sie: Nimm die Schuh' nur in die Hand und schleich' dich leis' entlang der Wand, komm' du, mein Liebchen komm'!
About the headline (FAQ)
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Wie komm' ich denn zur Tür herein", WoO. 33 no. 34, published [1894], from Deutsche Volkslieder, no. 34, Berlin, N. Simrock [ sung text checked 1 time]
- by Elise Breiderhoff, née Frey (1849 - 1940), "Wie komm' ich denn zur Thür' herein", published 1897 [vocal trio for female voices, unaccompanied], from Zehn deutsche Volkslieder für 3 weibliche Stimme gesetzt (ohne Begleitung), no. 3, Leipzig, Rieter-Biedermann [ sung text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Hoe kom ik straks de huisdeur door?", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Christian Anderson) , "How do I get through your door?", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Comment donc passer la porte ?", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- GRE Greek (Ελληνικά) [singable] (Christakis Poumbouris) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 130