LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,942)
  • Text Authors (20,978)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,132)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Francis Jammes (1868 - 1938)
Translation © by Grant Hicks

Je la désire dans cette ombreuse lumière
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Je la désire dans cette ombreuse lumière
qui tombe avec midi sur la dormante treille,
quand la poule a pondu son œuf dans la poussière.
Par dessus les liens où la lessive sèche,
je la verrai surgir, et sa figure claire.
Elle dira : je sens des pavots dans mes yeux.
Et sa chambre sera prête pour son sommeil,
et elle y entrera comme fait une abeille
dans la cellule nue que blanchit la chaleur.

Available sung texts: (what is this?)

•   D. Milhaud 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Francis Jammes (1868 - 1938), appears in Clairières dans le ciel, in Tristesses, no. 1, first published 1906 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Michel Bosc (b. 1963), "Je la désire", 1999 [ high voice, flute, and piano ], from Tristesses, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Darius Milhaud (1892 - 1974), "Je la désire dans cette ombreuse lumière", op. 355 no. 2 (1956), published 1957 [ baritone and piano ], from Tristesses, no. 2, Paris, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2014-07-12
Line count: 9
Word count: 74

I want her in that shadowy light
Language: English  after the French (Français) 
I want her in that shadowy light 
that falls with midday on the drowsing trellis,
when the hen has laid her egg in the dust.
Above the lines where the laundry is drying,
I will see her appear, and her shining face.
She will say, "I feel poppies in my eyes," 
and her room will be ready for her sleep,
and she will go in, as a bee goes 
into its bare cell whitened by the heat.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Je la désire" = "I want her"
"Je la désire dans cette ombreuse lumière" = "I want her in that shadowy light"

Note for line 6, "poppies": a metaphor for sleep. One French term for the opium poppy is pavot somnifère, literally "sleep-bringing poppy."

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2026 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Francis Jammes (1868 - 1938), appears in Clairières dans le ciel, in Tristesses, no. 1, first published 1906
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2026-06-23
Line count: 9
Word count: 77

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris