Translation © by Claudia Landivar Cody

Asturiana
Language: Spanish (Español) 
Available translation(s): ENG FRE GER IRI
Por ver si me consolaba,
Arrime a un pino verde,
Por ver si me consolaba.

Por verme llorar, lloraba.
Y el pino como era verde,
Por verme llorar, lloraba.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Claudia Landivar Cody) , title 1: "Asturian", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Julia Hamann) , title 1: "Asturiana", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Asturienne", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , title 1: "Astúrach", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Arthur Rishi

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 29

Asturian
Language: English  after the Spanish (Español) 
 To see whether it would console me,
 I drew near a green pine,
 To see whether it would console me.

 Seeing me weep, it wept;
 And the pine, being green,
 seeing me weep, wept.

Authorship

  • Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2003 by Claudia Landivar Cody, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 35